« プロフィール写真 | トップページ | 改めて、好奇心至上主義 »

2004.10.10

シャフトとシャフト

いつだったか、職場で先輩と雑談しているときに、話題が「外来語」という方に進んで、こんなやりとりをしたことがあります。

先輩「ドイツ語から来ている外来語っていうと、どんなのがあるかな?」
私 「う~ん……ゲマインシャフト」
先輩「ゲマインシャフト?何それ??」
私 「あんまり良く知らないけど、確か社会学方面の専門用語じゃないかな」
先輩「…普通、ドイツ語というとバウムクーヘンあたりを思い浮かべないか?」
私 「……」

確かに、ドイツ語の外来語といって真っ先に「バウムクーヘン」ではなく「ゲマインシャフト」が出てきてしまうというのは、私はやっぱり変なのかも(笑)。
でも、ゲマインシャフトって、如何にもドイツ語っぽい響きをもった単語じゃないですか?それに、意味も何だか固くて難しそうな印象があるし…。

で、意味を知らないでいるのも何なので、辞書やネットで調べてみたものです。
ゲマインシャフトというのは「共同社会」と訳され、ゲゼルシャフト(利益社会)と対をなす概念として、ドイツの社会学者テンニースによって提唱された概念であること。
ゲマインシャフトの例としては「家族」とか「古くからの近所付き合い」「村社会」。つまり、人間の本能に基づいて人が結びついて構成された社会や共同体を指す…ということ。
一方でゲゼルシャフトというのは「会社組織」のように、ある目的をもって人が結びついて構成されたもの…だということ。
社会が近代化していくとともに、その社会はゲマインシャフトからゲゼルシャフトへと変質していくということ。

…ふーむ。ということは、趣味のサークルというのはゲマインとゲゼルのどちらなんだろう?
それに、学校の同級生というのは(定義としては)ゲゼルなんだろうけど、「あずまんが大王」で典型的な幼馴染として描かれた滝野智と水原暦、それを中核として(?)集まるあの6人組というのは、果たしてゲゼルだと言い切れるのだろうか??
私は社会学についてはまるで素人なので、考えていくと疑問は尽きませんが…。そもそも、社会とか組織とか共同体とかを、ゲマインシャフトかゲゼルシャフトなのかと分類すること自体が、(厳密にやり過ぎようとすると)何だか無意味なことに思えてくるのでした。

と…何で私がいきなり、こんな小難しいことを書き始めたかというと、昨日mixiに入っていろいろと遊んでみていたためです。
このmixiというシステムは、一言で言ってみれば「友達の友達と繋がりあうシステム」ということになるでしょうか。自分の友達リストに載っている友達のページに飛んでいけば、そこの友達リストには、自分や共通の友達以外にも、自分の知らない人(=自分の知らない「友達の輪」に属する「友達の友達」)が載っています。「ふーん、あいつはこんな『友達の輪』の中にも居たんだなあ」と感心したり、その未知の「友達の輪」を観察してみたり、面白そうだったら友達の紹介経由でその輪に加わってみたり…。
このmixiというシステムの特徴が分かってくるにつれて感じてきたのは、面白さと、深入りしてしまいそうな魅力でした。そしてその反面、何だか怖さと不安をも感じるのです。
既に人々の間に無数に存在していた「友達関係」「サークル活動」「親睦会」といった感じの「友達の輪」。それがmixiという世界に今後どんどん入っていき、結びつき、変化していくのでしょう。しかし、具体的にどうなっていくのかは、なかなか予測が難しいのではないでしょうか。どうも、そのことが私の不安を掻き立てるのかも知れません。

このテーマ、もっと一般化すれば「ネット上で育まれる社会や組織についての社会学的な考察」とでもなるでしょうか。
でも、これ以上深く突っ込んでいくと話はどんどんややこしくなりそうです。どうせ多分、このテーマで熱く議論している人たちは沢山いらっしゃいますでしょうし、そもそも私は文系の真面目な深い議論というのが、どうも性に合わないようでして…。
というわけで、私のブログの記事としては、例によって(?)駄洒落で締めくくってみたいと思います。

「なるほど。mixiというのは、(ゲマインかゲゼルかは知らんけどとにかく)シャフトとシャフトを繋ぐシャフトなんだ!」

…お粗末さまでした(汗)。

補足
この記事を頭の中で練っているとき、やはり気になって、大学時代に使っていた独和辞典を本棚から引っ張り出してしまいました。
ドイツ語のSchaftにはどうも、英語のshaftと同様の「旗竿、軸」といった意味しかないみたいですね。てっきり、「集団」とか「社会」という意味があるのかと思ったのですが…。
ではgemeinはどういう意味かと調べたら「共同の」という訳が(古)という記号とともに載っていました。現在では、辞書上での一番目の意味は「いやらしい」とか「俗悪な」ということになっているみたいです。
え?それじゃ、Gemeinschaftって…(以下の内容はgemein過ぎるので自粛します^^;;)

| |

« プロフィール写真 | トップページ | 改めて、好奇心至上主義 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: シャフトとシャフト:

« プロフィール写真 | トップページ | 改めて、好奇心至上主義 »