« ピンボール台から洗濯物 | トップページ | さらばパスネット »

2007.04.19

カピカピでバラバラ

 …タイトルには特に意味はありません(汗)。

 今日は帰りがけ、何となく「カピバラさん」をまた連れ帰りたくなり、駅前のゲーセンに入りました。そして…3匹の小さなカピバラを、無事にクレーンで救い出したものです。
 帰宅して、小型アルミバッグ(14日の記事を参照)へと収まりました。これで合計6匹目です。

 そういえば、Wikipediaでカピバラのことを調べてみたら、エスペラント語版のWikipediaにも「kapibaro」として載っているんですね。
 エス語では「名詞は-oで終わる」という決まりがあるので、kapibaraではなくkapibaroとなります。発音は(これもエス語のルールに従い)「カピバーロ」です。
 ちなみに、語尾の-oを接尾辞-ujo(-ウーヨ)に変えると「…の入れ物」という意味になります。
 つまり…、だんだんと中身のカピバラが増えつつある、私のこの金色アルミバッグは「kapibarujo」ということになるわけですね。(!?)

 カピバルーヨ…。何となく格好良いような、あるいは面妖な感じの呼び方ではありますね。
 ともあれ、このカピバルーヨをカピバラさんで一杯にして、プレニギータ・カピバルーヨにすることが、最近の私の目標の一つです。

| |

« ピンボール台から洗濯物 | トップページ | さらばパスネット »

微妙に(略)エス語使い」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: カピカピでバラバラ:

« ピンボール台から洗濯物 | トップページ | さらばパスネット »